Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İspanyolca - Ολες θΟλες θελουμε να πεθανουν με μια...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİspanyolca

Kategori Anlatım / Ifade - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ολες θΟλες θελουμε να πεθανουν με μια...
Metin
Öneri Juan Jose
Kaynak dil: Yunanca

Ολες θελουμε να πεθανουν με μια υπερβολικη

Başlık
Todas queremos que mueran en una exagerada...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri evulitsa
Hedef dil: İspanyolca

Lo único que queremos es que mueran en una exagerada...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
El texto en griego está incompleto (por eso puse puntos de suspensión).
En son Lila F. tarafından onaylandı - 26 Kasım 2007 10:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Kasım 2007 20:03

evulitsa
Mesaj Sayısı: 87
euxaristw polu, eleonora! Den to hxera auto giati den eimai ellhnida. Na to allaxw loipon!
Eva

14 Kasım 2007 14:27

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Todas queremos que mueran en una exagerada ...

"Lo único que queremos" = "Το μόνο που θέλουμε"

14 Kasım 2007 21:36

evulitsa
Mesaj Sayısı: 87
ya lo he cambiado

15 Kasım 2007 02:15

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Poll reset.

15 Kasım 2007 09:36

evulitsa
Mesaj Sayısı: 87
Where is the "reset" key? it's not changed yet?