Traduko - Greka-Hispana - Ολες θΟλες θελουμε να πεθανουν με μια...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Esprimo - Kulturo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ολες θΟλες θελουμε να πεθανουν με μια... | | Font-lingvo: Greka
Ολες θελουμε να πεθανουν με μια υπεÏβολικη |
|
| Todas queremos que mueran en una exagerada... | | Cel-lingvo: Hispana
Lo único que queremos es que mueran en una exagerada... | | El texto en griego está incompleto (por eso puse puntos de suspensión). |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 26 Novembro 2007 10:50
Lasta Afiŝo | | | | | 13 Novembro 2007 20:03 | | | euxaristw polu, eleonora! Den to hxera auto giati den eimai ellhnida. Na to allaxw loipon!
Eva | | | 14 Novembro 2007 14:27 | | | Todas queremos que mueran en una exagerada ...
"Lo único que queremos" = "Το μόνο που θÎλουμε" | | | 14 Novembro 2007 21:36 | | | | | | 15 Novembro 2007 02:15 | | | | | | 15 Novembro 2007 09:36 | | | Where is the "reset" key? it's not changed yet? |
|
|