Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Испански - Ολες θΟλες θελουμε να πεθανουν με μια...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Култура
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ολες θΟλες θελουμε να πεθανουν με μια...
Текст
Предоставено от
Juan Jose
Език, от който се превежда: Гръцки
Ολες θελουμε να πεθανουν με μια υπεÏβολικη
Заглавие
Todas queremos que mueran en una exagerada...
Превод
Испански
Преведено от
evulitsa
Желан език: Испански
Lo único que queremos es que mueran en una exagerada...
Забележки за превода
El texto en griego está incompleto (por eso puse puntos de suspensión).
За последен път се одобри от
Lila F.
- 26 Ноември 2007 10:50
Последно мнение
Автор
Мнение
13 Ноември 2007 20:03
evulitsa
Общо мнения: 87
euxaristw polu, eleonora! Den to hxera auto giati den eimai ellhnida. Na to allaxw loipon!
Eva
14 Ноември 2007 14:27
kafetzou
Общо мнения: 7963
Todas queremos que mueran en una exagerada ...
"Lo único que queremos" = "Το μόνο που θÎλουμε"
14 Ноември 2007 21:36
evulitsa
Общо мнения: 87
ya lo he cambiado
15 Ноември 2007 02:15
guilon
Общо мнения: 1549
Poll reset.
15 Ноември 2007 09:36
evulitsa
Общо мнения: 87
Where is the "reset" key? it's not changed yet?