Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-İngilizce - Hei! Hvordan har du det i Brasil? reiser du alene...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeİngilizceİtalyancaMakedonca

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hei! Hvordan har du det i Brasil? reiser du alene...
Metin
Öneri Bernardo Xavier
Kaynak dil: Norveççe

Hei! Hvordan har du det i Brasil? reiser du alene eller sammen med noen?=)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ingles dos estados unidos

Başlık
Hey! How are you doing there in Brazil? are you traveling...
Tercüme
İngilizce

Çeviri hitchcock
Hedef dil: İngilizce

Hey! How are you doing there in Brazil? are you traveling alone or together with somebody?=)
En son kafetzou tarafından onaylandı - 17 Kasım 2007 20:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Kasım 2007 20:34

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Please, Franck. No red star.

There should be a system that filter this kind of request. <Only languges that experts can read> or something like that>.

CC: Francky5591 cucumis

16 Kasım 2007 20:36

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I took it off, casper. Thanks for the notification!

17 Kasım 2007 02:29

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Awesome. Someday you'll be translating from and into Klingon.