Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Norveski-Engleski - Hei! Hvordan har du det i Brasil? reiser du alene...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NorveskiEngleskiItalijanskiMakedonski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Hei! Hvordan har du det i Brasil? reiser du alene...
Tekst
Podnet od Bernardo Xavier
Izvorni jezik: Norveski

Hei! Hvordan har du det i Brasil? reiser du alene eller sammen med noen?=)
Napomene o prevodu
ingles dos estados unidos

Natpis
Hey! How are you doing there in Brazil? are you traveling...
Prevod
Engleski

Preveo hitchcock
Željeni jezik: Engleski

Hey! How are you doing there in Brazil? are you traveling alone or together with somebody?=)
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 17 Novembar 2007 20:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Novembar 2007 20:34

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Please, Franck. No red star.

There should be a system that filter this kind of request. <Only languges that experts can read> or something like that>.

CC: Francky5591 cucumis

16 Novembar 2007 20:36

Francky5591
Broj poruka: 12396
I took it off, casper. Thanks for the notification!

17 Novembar 2007 02:29

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Awesome. Someday you'll be translating from and into Klingon.