Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Türkçe - SACHIN

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
SACHIN
Metin
Öneri alkanaydin48
Kaynak dil: İspanyolca

quiero seguir hablando contigo. no dejemos de saludarnos. alguna vez nos conoceremos. he enviado un correo con mi foto. La has recibido?.
Envia una foto tuya.
Te envio besos

Başlık
SACHIN
Tercüme
Türkçe

Çeviri alkanaydin48
Hedef dil: Türkçe

seninle konuşmaya devam etmek istiyorum. birbirimizi selamlamayı bırakamayız. bir gün karşılacağız. fotoğraflı bir mektup gönderdim. onu aldın mı?
Bana bir fotoğrafını gönder.
öpücükler
En son smy tarafından onaylandı - 7 Ocak 2008 16:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Ocak 2008 23:42

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Bu hemen hemen doğru, ama iki küçük düzeltmeleri önermek istiyorum:

vermeyiz --> vermiyelim
"alguna vez" çevirilmedi