Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - SACHIN

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
SACHIN
हरफ
alkanaydin48द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

quiero seguir hablando contigo. no dejemos de saludarnos. alguna vez nos conoceremos. he enviado un correo con mi foto. La has recibido?.
Envia una foto tuya.
Te envio besos

शीर्षक
SACHIN
अनुबाद
तुर्केली

alkanaydin48द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

seninle konuşmaya devam etmek istiyorum. birbirimizi selamlamayı bırakamayız. bir gün karşılacağız. fotoğraflı bir mektup gönderdim. onu aldın mı?
Bana bir fotoğrafını gönder.
öpücükler
Validated by smy - 2008年 जनवरी 7日 16:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 5日 23:42

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Bu hemen hemen doğru, ama iki küçük düzeltmeleri önermek istiyorum:

vermeyiz --> vermiyelim
"alguna vez" çevirilmedi