Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - SACHIN

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
SACHIN
Teksti
Lähettäjä alkanaydin48
Alkuperäinen kieli: Espanja

quiero seguir hablando contigo. no dejemos de saludarnos. alguna vez nos conoceremos. he enviado un correo con mi foto. La has recibido?.
Envia una foto tuya.
Te envio besos

Otsikko
SACHIN
Käännös
Turkki

Kääntäjä alkanaydin48
Kohdekieli: Turkki

seninle konuşmaya devam etmek istiyorum. birbirimizi selamlamayı bırakamayız. bir gün karşılacağız. fotoğraflı bir mektup gönderdim. onu aldın mı?
Bana bir fotoğrafını gönder.
öpücükler
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 7 Tammikuu 2008 16:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Tammikuu 2008 23:42

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Bu hemen hemen doğru, ama iki küçük düzeltmeleri önermek istiyorum:

vermeyiz --> vermiyelim
"alguna vez" çevirilmedi