Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Har du svarat honom? Skulle detta fungera?Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Açıklamalar - Iş / Ticaret/ Işler / görevler  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Har du svarat honom? Skulle detta fungera? | | Kaynak dil: İsveççe
Har du svarat honom? Skulle detta fungera? |
|
| | | Hedef dil: İspanyolca
¿Le has contestado? ¿FuncionarÃa eso? |
|
En son guilon tarafından onaylandı - 21 Aralık 2007 01:16
Son Gönderilen | | | | | 3 Aralık 2007 11:39 | | | skulle detta fungera~do you think it will work? would it work? Here work is a verb meaning functioning, succeeding (maybe even "would it be all right?"  | | | 3 Aralık 2007 13:59 | | | o.k Maribel, Thanks a lot | | | 3 Aralık 2007 22:49 | | | Please vote again, edits have been done. | | | 3 Aralık 2007 22:51 | | | In portuguese:
Você respondeu a ele?
Isso funcionaria? CC: guilon | | | 5 Aralık 2007 22:25 | | | Har du svarat honom?
= Le has contestado?
Du-tú
Ni-Usted
Saludos! |
|
|