Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - Har du svarat honom? Skulle detta fungera?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecCastellà

Categoria Explicacions - Negocis / Treballs

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Har du svarat honom? Skulle detta fungera?
Text
Enviat per cafeplaza
Idioma orígen: Suec

Har du svarat honom?
Skulle detta fungera?

Títol
¿Le has contestado?
Traducció
Castellà

Traduït per acuario
Idioma destí: Castellà

¿Le has contestado?
¿Funcionaría eso?
Darrera validació o edició per guilon - 21 Desembre 2007 01:16





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Desembre 2007 11:39

Maribel
Nombre de missatges: 871
skulle detta fungera~do you think it will work? would it work? Here work is a verb meaning functioning, succeeding (maybe even "would it be all right?"

3 Desembre 2007 13:59

acuario
Nombre de missatges: 132
o.k Maribel, Thanks a lot

3 Desembre 2007 22:49

guilon
Nombre de missatges: 1549
Please vote again, edits have been done.

3 Desembre 2007 22:51

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
In portuguese:
Você respondeu a ele?
Isso funcionaria?

CC: guilon

5 Desembre 2007 22:25

El Patillas
Nombre de missatges: 16
Har du svarat honom?
= Le has contestado?

Du-tú
Ni-Usted

Saludos!