Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Испански - Har du svarat honom? Skulle detta fungera?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения - Категория / Професия
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Har du svarat honom? Skulle detta fungera?
Текст
Предоставено от
cafeplaza
Език, от който се превежда: Swedish
Har du svarat honom?
Skulle detta fungera?
Заглавие
¿Le has contestado?
Превод
Испански
Преведено от
acuario
Желан език: Испански
¿Le has contestado?
¿FuncionarÃa eso?
За последен път се одобри от
guilon
- 21 Декември 2007 01:16
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Декември 2007 11:39
Maribel
Общо мнения: 871
skulle detta fungera~do you think it will work? would it work? Here work is a verb meaning functioning, succeeding (maybe even "would it be all right?"
3 Декември 2007 13:59
acuario
Общо мнения: 132
o.k Maribel, Thanks a lot
3 Декември 2007 22:49
guilon
Общо мнения: 1549
Please vote again, edits have been done.
3 Декември 2007 22:51
casper tavernello
Общо мнения: 5057
In portuguese:
Você respondeu a ele?
Isso funcionaria?
CC:
guilon
5 Декември 2007 22:25
El Patillas
Общо мнения: 16
Har du svarat honom?
= Le has contestado?
Du-tú
Ni-Usted
Saludos!