Tradução - Sueco-Espanhol - Har du svarat honom? Skulle detta fungera?Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Explicações - Negócios / Trabalho A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Har du svarat honom? Skulle detta fungera? | | Língua de origem: Sueco
Har du svarat honom? Skulle detta fungera? |
|
| | TraduçãoEspanhol Traduzido por acuario | Língua alvo: Espanhol
¿Le has contestado? ¿FuncionarÃa eso? |
|
Última validação ou edição por guilon - 21 Dezembro 2007 01:16
Última Mensagem | | | | | 3 Dezembro 2007 11:39 | | | skulle detta fungera~do you think it will work? would it work? Here work is a verb meaning functioning, succeeding (maybe even "would it be all right?" | | | 3 Dezembro 2007 13:59 | | | o.k Maribel, Thanks a lot | | | 3 Dezembro 2007 22:49 | | guilonNúmero de mensagens: 1549 | Please vote again, edits have been done. | | | 3 Dezembro 2007 22:51 | | | In portuguese:
Você respondeu a ele?
Isso funcionaria? CC: guilon | | | 5 Dezembro 2007 22:25 | | | Har du svarat honom?
= Le has contestado?
Du-tú
Ni-Usted
Saludos! |
|
|