Vertaling - Frans-Italiaans - méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas...Huidige status Vertaling
Categorie Uitdrukking - Het dagelijkse leven | méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas... | | Uitgangs-taal: Frans
méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas quand il rit |
|
| non ti fidare di colui la cui pancia non si muove quando ride | VertalingItaliaans Vertaald door spyda83 | Doel-taal: Italiaans
non ti fidare di colui la cui pancia non si muove quando ride |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Xini - 4 december 2007 18:47
|