Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItaliaEspanjaEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas...
Teksti
Lähettäjä isdriss
Alkuperäinen kieli: Ranska

méfie-toi de celui dont le ventre ne bouge pas quand il rit

Otsikko
non ti fidare di colui la cui pancia non si muove quando ride
Käännös
Italia

Kääntäjä spyda83
Kohdekieli: Italia

non ti fidare di colui la cui pancia non si muove quando ride
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 4 Joulukuu 2007 18:47