Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Grecki - ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiSzwedzkiŁacina

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Tytuł
ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez kostasmms
Język źródłowy: Grecki

ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
Uwagi na temat tłumaczenia
θέλω να το χαράξω σε δαχτυλίδι που θα κάνω δώρο στην Σουηδέζα αρραβωνιαστικιά μου
11 Grudzień 2007 14:10





Ostatni Post

Autor
Post

9 Lipiec 2009 16:39

gamine
Liczba postów: 4611
Don't know if this one has already been requested in Latin. Have done a research but can find nothing.
(I love you).

9 Lipiec 2009 18:14

pias
Liczba postów: 8113
Lene, the Swedish one reads: "I love you, do you want to marry me" I did a search, and with the same result as you, no "hit". I'll release it

CC: gamine

9 Lipiec 2009 19:25

gamine
Liczba postów: 4611
Thanks Pia.