Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Serbski - você não vale nada mas eu gosto de você
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
você não vale nada mas eu gosto de você
Tekst
Wprowadzone przez
OrioNext
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
você não vale nada mas eu gosto de você
Uwagi na temat tłumaczenia
você não vale nada mas eu gosto de você
Tytuł
Gubitnik si ali te ja volim.
Tłumaczenie
Serbski
Tłumaczone przez
Roller-Coaster
Język docelowy: Serbski
Ti si gubitnik, ali ja te volim.
Uwagi na temat tłumaczenia
Gubitnik = luzer, ništarija...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Roller-Coaster
- 5 Styczeń 2008 17:13