Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Francuski - No ConfÃo en las personas, sino en el diablo que llevan dentro.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
No ConfÃo en las personas, sino en el diablo que llevan dentro.
Tekst
Wprowadzone przez
Tsume
Język źródłowy: Hiszpański
No ConfÃo en las personas, sino en el diablo que llevan dentro.
Uwagi na temat tłumaczenia
Es un pensamiento que me gusto, y queria ver como se ve en Italiano...para asi poder colocarlo en mi nick...
En el frances de Francia..
Tytuł
Je ne fais pas confiance aux humains, mais au diable qu'ils ont en eux.
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Botica
Język docelowy: Francuski
Je ne fais pas confiance aux humains, mais au diable qu'ils ont en eux.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 6 Styczeń 2008 13:10