Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Arabski - If you’re not the one then why does my soul feel...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiArabski

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
If you’re not the one then why does my soul feel...
Tekst
Wprowadzone przez meme77977
Język źródłowy: Angielski

If you’re not the one then why does my soul feel glad today
If you’re not the one then why does my hand fit yours this way?
If you are not mine then why does your heart return my call?
If you are not mine would I have the strength to stand at all?

Tytuł
نداء الروح
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez Khalid Nasan
Język docelowy: Arabski

إذا لم تكن أنت هواي فلماذا إذن روحي فرحة هكذا اليوم؟
ّإذا لم تكن أنت هواي فلماذا إذن يداي تشابك يداك هكذا؟
إذا لم تكن أنت لي فلماذا إذن استجاب قلبك لندائي؟
إذا لم تكن أنت لي فهل سيكون عندي القدرة على البقاء بعد اليوم؟
Uwagi na temat tłumaczenia
meaning only, this is very credible
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez elmota - 13 Styczeń 2008 04:22