Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -アラビア語 - If you’re not the one then why does my soul feel...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 アラビア語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
If you’re not the one then why does my soul feel...
テキスト
meme77977様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you’re not the one then why does my soul feel glad today
If you’re not the one then why does my hand fit yours this way?
If you are not mine then why does your heart return my call?
If you are not mine would I have the strength to stand at all?

タイトル
نداء الروح
翻訳
アラビア語

Khalid Nasan様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

إذا لم تكن أنت هواي فلماذا إذن روحي فرحة هكذا اليوم؟
ّإذا لم تكن أنت هواي فلماذا إذن يداي تشابك يداك هكذا؟
إذا لم تكن أنت لي فلماذا إذن استجاب قلبك لندائي؟
إذا لم تكن أنت لي فهل سيكون عندي القدرة على البقاء بعد اليوم؟
翻訳についてのコメント
meaning only, this is very credible
最終承認・編集者 elmota - 2008年 1月 13日 04:22