Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Turecki - Sunt curios dacă vorbeÅŸti cu Faruk sau cu prietenul ei.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiTurecki

Kategoria Esej - Rekreacja / Podróż

Tytuł
Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei.
Tekst
Wprowadzone przez farouk38
Język źródłowy: Rumuński

Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei. Scuze dacă am vorbit mai nasol cu tine, dar, sincer, nu ştiu cu cine am vorbit. Am avut o vagă impresie că am vorbit cu prietena ta, care nu cred că ştie prea multă română. Pa!
Uwagi na temat tłumaczenia
lütfen öncelik verin.selamalar

Tytuł
Türkçe
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez mygunes
Język docelowy: Turecki

Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal
Uwagi na temat tłumaczenia
Çeviri muratlıedu yardımlarıyla tamamladım.
Teşekkür ederim muratlıedu.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 22 Kwiecień 2008 09:42





Ostatni Post

Autor
Post

9 Marzec 2008 15:20

muratliedu
Liczba postów: 1
Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence çok iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal

12 Marzec 2008 15:14

mygunes
Liczba postów: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim muratliedu
Bu çeviri yaptığımda siteye yeni kayıt olmuştum ve çeviri yapmak hevesiyle "care" kelimesi gözden kaçırdım. Bu kelime sadece cümle sırası değiştirmektedir.
Bu bir mazeret deÄŸil, daha dikkatli olmam gerekirdi.



9 Marzec 2008 17:09

farouk38
Liczba postów: 5
teşekkür ederim mygunes.tanışmak isterdim sizinle.ariftomur@yahoo.com.

25 Kwiecień 2008 15:44

farouk38
Liczba postów: 5