Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Turcă - Sunt curios dacă vorbeÅŸti cu Faruk sau cu prietenul ei.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăTurcă

Categorie Eseu - Recreare/Călătorii

Titlu
Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei.
Text
Înscris de farouk38
Limba sursă: Română

Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei. Scuze dacă am vorbit mai nasol cu tine, dar, sincer, nu ştiu cu cine am vorbit. Am avut o vagă impresie că am vorbit cu prietena ta, care nu cred că ştie prea multă română. Pa!
Observaţii despre traducere
lütfen öncelik verin.selamalar

Titlu
Türkçe
Traducerea
Turcă

Tradus de mygunes
Limba ţintă: Turcă

Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal
Observaţii despre traducere
Çeviri muratlıedu yardımlarıyla tamamladım.
Teşekkür ederim muratlıedu.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 22 Aprilie 2008 09:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Martie 2008 15:20

muratliedu
Numărul mesajelor scrise: 1
Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence çok iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal

12 Martie 2008 15:14

mygunes
Numărul mesajelor scrise: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim muratliedu
Bu çeviri yaptığımda siteye yeni kayıt olmuştum ve çeviri yapmak hevesiyle "care" kelimesi gözden kaçırdım. Bu kelime sadece cümle sırası değiştirmektedir.
Bu bir mazeret deÄŸil, daha dikkatli olmam gerekirdi.



9 Martie 2008 17:09

farouk38
Numărul mesajelor scrise: 5
teşekkür ederim mygunes.tanışmak isterdim sizinle.ariftomur@yahoo.com.

25 Aprilie 2008 15:44

farouk38
Numărul mesajelor scrise: 5