Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpańskiSerbskiBułgarskiAngielskiPortugalski brazylijskiFrancuskiSzwedzkiMacedoński

Kategoria List / Email

Tytuł
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Tekst
Wprowadzone przez bruninhabh
Język źródłowy: Turecki

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Uwagi na temat tłumaczenia
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Tytuł
I love you too...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Roller-Coaster
Język docelowy: Angielski

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 18 Luty 2008 09:43





Ostatni Post

Autor
Post

18 Luty 2008 08:41

Freya
Liczba postów: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.