Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSpansktSerbisktBulgarsktEnsktPortugisiskt brasilisktFransktSvensktMakedonskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Tekstur
Framborið av bruninhabh
Uppruna mál: Turkiskt

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Viðmerking um umsetingina
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Heiti
I love you too...
Umseting
Enskt

Umsett av Roller-Coaster
Ynskt mál: Enskt

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
Góðkent av dramati - 18 Februar 2008 09:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Februar 2008 08:41

Freya
Tal av boðum: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.