Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSpagnoloSerboBulgaroInglesePortoghese brasilianoFranceseSvedeseMacedone

Categoria Lettera / Email

Titolo
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Testo
Aggiunto da bruninhabh
Lingua originale: Turco

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Note sulla traduzione
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Titolo
I love you too...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Roller-Coaster
Lingua di destinazione: Inglese

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
Ultima convalida o modifica di dramati - 18 Febbraio 2008 09:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Febbraio 2008 08:41

Freya
Numero di messaggi: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.