Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولیصربیبلغاریانگلیسیپرتغالی برزیلفرانسویسوئدیمقدونی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
متن
bruninhabh پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
ملاحظاتی درباره ترجمه
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

عنوان
I love you too...
ترجمه
انگلیسی

Roller-Coaster ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 18 فوریه 2008 09:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 فوریه 2008 08:41

Freya
تعداد پیامها: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.