Traducerea - Turcă-Engleză - bende seni seviyorum hayatım seni cok...Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email | bende seni seviyorum hayatım seni cok... | | Limba sursă: Turcă
bende seni seviyorum hayatım
seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herÅŸeyimsin canım öptüm | Observaţii despre traducere | bende seni seviyorum hayatım
seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
aşkım
canım
seni seviyom |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
I love you too, my life.
I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear. |
|
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 18 Februarie 2008 09:43
Ultimele mesaje | | | | | 18 Februarie 2008 08:41 | | FreyaNumărul mesajelor scrise: 1910 | In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul. |
|
|