Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellàSerbiBúlgarAnglèsPortuguès brasilerFrancèsSuecMacedoni

Categoria Carta / E-mail

Títol
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Enviat per bruninhabh
Idioma orígen: Turc

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Notes sobre la traducció
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Títol
I love you too...
Traducció
Anglès

Traduït per Roller-Coaster
Idioma destí: Anglès

I love you too, my life.

I love you very much my darling and I miss you so much. I would give my life to be with you. You mean everything to me. Kisses, my dear.
Darrera validació o edició per dramati - 18 Febrer 2008 09:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Febrer 2008 08:41

Freya
Nombre de missatges: 1910
In Spanish "mi alma" is translated as "my soul" and "mi vida" as "my life", but it has the same meaning. A man can't be alive without a soul.