Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Szwedzki - Finalmente, aquella loca idea comenzó a...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiSzwedzki

Tytuł
Finalmente, aquella loca idea comenzó a...
Tekst
Wprowadzone przez ElinD
Język źródłowy: Hiszpański

Finalmente, aquella loca idea comenzó a trasformarse en realidad. Un consorcio francés, que habia sido responsable del Canal de Suez, empezó las obras el 1 de enero de 1880. Sin embargo se interrumpieron las excavaciones cuando estaban terminados 33 kilómetros del canal. Esta primera etapa tuvo un coste humano muy alto: más de 22.000 trabajadores murieron por los frecuentes deslizamientos de tierra, por las explosiones accidentales de dinamita y las enfermedades tropicales.
Uwagi na temat tłumaczenia
Diacritics edited <Lilian>

Tytuł
Tillslut, den där tokiga idén började förvandlas till verklighet.
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Ariadna
Język docelowy: Szwedzki

Tillslut, den där tokiga idén började förvandlas till verklighet. Ett franskt konsortium, som hade varit ansvarig för Suez Kanalen, började byggandet den 1:a januari 1880. Dock avbröts utgrävningarna då 33 km av kanalen var färdigbyggda. Denna första etapp kostade många människoliv: Mer än 22 000 arbetare dog för de ständiga jordskred, för de oförutsedda dynamit-sprängningarna och för de tropiska sjukdomarna.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 17 Marzec 2008 20:52





Ostatni Post

Autor
Post

14 Marzec 2008 17:05

pias
Liczba postów: 8113
Ändrar "22.000" till "22 000".
Omröstning sedan!