Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Шведська - Finalmente, aquella loca idea comenzó a...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаШведська

Заголовок
Finalmente, aquella loca idea comenzó a...
Текст
Публікацію зроблено ElinD
Мова оригіналу: Іспанська

Finalmente, aquella loca idea comenzó a trasformarse en realidad. Un consorcio francés, que habia sido responsable del Canal de Suez, empezó las obras el 1 de enero de 1880. Sin embargo se interrumpieron las excavaciones cuando estaban terminados 33 kilómetros del canal. Esta primera etapa tuvo un coste humano muy alto: más de 22.000 trabajadores murieron por los frecuentes deslizamientos de tierra, por las explosiones accidentales de dinamita y las enfermedades tropicales.
Пояснення стосовно перекладу
Diacritics edited <Lilian>

Заголовок
Tillslut, den där tokiga idén började förvandlas till verklighet.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Ariadna
Мова, якою перекладати: Шведська

Tillslut, den där tokiga idén började förvandlas till verklighet. Ett franskt konsortium, som hade varit ansvarig för Suez Kanalen, började byggandet den 1:a januari 1880. Dock avbröts utgrävningarna då 33 km av kanalen var färdigbyggda. Denna första etapp kostade många människoliv: Mer än 22 000 arbetare dog för de ständiga jordskred, för de oförutsedda dynamit-sprängningarna och för de tropiska sjukdomarna.
Затверджено pias - 17 Березня 2008 20:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Березня 2008 17:05

pias
Кількість повідомлень: 8113
Ändrar "22.000" till "22 000".
Omröstning sedan!