Tłumaczenie - Turecki-Rumuński - sagol canim sanadaObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
| | | Język źródłowy: Turecki
sagol canim sanada |
|
| MulÅ£umesc dragă, ÅŸi Å£ie... | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez mygunes | Język docelowy: Rumuński
MulÅ£umesc dragă, ÅŸi Å£ie... | Uwagi na temat tłumaczenia | O fraza putin mai complexa... "sag ol"- in adevaratul sens al cuvantului inseamna " sa fi sanatos/a", dar se foloseÅŸte ca raspuns la o urare (cum este cazul de fata), fapt pentru care el are ıntelesul de Multumesc. Sanada- inseamna "ÅŸi tie", mai poate fi folosit ÅŸi ca " Åži tie la fel" |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez azitrad - 11 Maj 2008 09:23
|