Käännös - Turkki-Romania - sagol canim sanadaTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
| | | Alkuperäinen kieli: Turkki
sagol canim sanada |
|
| Mulţumesc dragă, şi ţie... | | Kohdekieli: Romania
Mulţumesc dragă, şi ţie... | | O fraza putin mai complexa... "sag ol"- in adevaratul sens al cuvantului inseamna " sa fi sanatos/a", dar se foloseşte ca raspuns la o urare (cum este cazul de fata), fapt pentru care el are ıntelesul de Multumesc. Sanada- inseamna "şi tie", mai poate fi folosit şi ca " Şi tie la fel" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 11 Toukokuu 2008 09:23
|