Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Arabski - um maior grau de tranqüilidade interior é fruto...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia | um maior grau de tranqüilidade interior é fruto... | | Język źródłowy: Portugalski brazylijski
um maior grau de tranqüilidade interior é fruto do crescimento do amor e da compaixão. |
|
| | TłumaczenieArabski Tłumaczone przez moooka | Język docelowy: Arabski
إن الدرجة الكبرى من السكينة الداخلية هي ثمرة نمو الØب والرØمة. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jaq84 - 7 Listopad 2008 21:35
Ostatni Post | | | | | 31 Październik 2008 12:07 | | | Hello Goncin
Does the text talk about inner love? like the translator indicated or else about inner tranquility?
Thanx. CC: goncin | | | 31 Październik 2008 14:28 | | | jaq84,
The text talks about "inner tranquility", but nothing about "inner love". The whole text would be something like this:
A larger degree of inner tranquility is fruit of love and compassion growth. |
|
|