쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 브라질 포르투갈어-아라비아어 - um maior grau de tranqüilidade interior é fruto...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 예술 / 창조력 / 상상력
제목
um maior grau de tranqüilidade interior é fruto...
본문
julianacunha
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
um maior grau de tranqüilidade interior é fruto do crescimento do amor e da compaixão.
제목
ترجمة
번역
아라비아어
moooka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어
إن الدرجة الكبرى من السكينة الداخلية هي ثمرة نمو الØب والرØمة.
jaq84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 7일 21:35
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 31일 12:07
jaq84
게시물 갯수: 568
Hello Goncin
Does the text talk about inner love? like the translator indicated or else about inner tranquility?
Thanx.
CC:
goncin
2008년 10월 31일 14:28
goncin
게시물 갯수: 3706
jaq84,
The text talks about "inner tranquility", but nothing about "inner love". The whole text would be something like this:
A larger degree of inner tranquility is fruit of love and compassion growth
.