Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски Бразилски-Арабски - um maior grau de tranqüilidade interior é fruto...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Изкуства/Творчество/Въображение
Заглавие
um maior grau de tranqüilidade interior é fruto...
Текст
Предоставено от
julianacunha
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски
um maior grau de tranqüilidade interior é fruto do crescimento do amor e da compaixão.
Заглавие
ترجمة
Превод
Арабски
Преведено от
moooka
Желан език: Арабски
إن الدرجة الكبرى من السكينة الداخلية هي ثمرة نمو الØب والرØمة.
За последен път се одобри от
jaq84
- 7 Ноември 2008 21:35
Последно мнение
Автор
Мнение
31 Октомври 2008 12:07
jaq84
Общо мнения: 568
Hello Goncin
Does the text talk about inner love? like the translator indicated or else about inner tranquility?
Thanx.
CC:
goncin
31 Октомври 2008 14:28
goncin
Общо мнения: 3706
jaq84,
The text talks about "inner tranquility", but nothing about "inner love". The whole text would be something like this:
A larger degree of inner tranquility is fruit of love and compassion growth
.