Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-アラビア語 - um maior grau de tranqüilidade interior é fruto...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語アラビア語

カテゴリ 文 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
um maior grau de tranqüilidade interior é fruto...
テキスト
julianacunha様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

um maior grau de tranqüilidade interior é fruto do crescimento do amor e da compaixão.

タイトル
ترجمة
翻訳
アラビア語

moooka様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

إن الدرجة الكبرى من السكينة الداخلية هي ثمرة نمو الحب والرحمة.
最終承認・編集者 jaq84 - 2008年 11月 7日 21:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 31日 12:07

jaq84
投稿数: 568
Hello Goncin
Does the text talk about inner love? like the translator indicated or else about inner tranquility?
Thanx.

CC: goncin

2008年 10月 31日 14:28

goncin
投稿数: 3706
jaq84,

The text talks about "inner tranquility", but nothing about "inner love". The whole text would be something like this:

A larger degree of inner tranquility is fruit of love and compassion growth.