Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Francuski - codering

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiFrancuski

Tytuł
codering
Tekst
Wprowadzone przez couscous
Język źródłowy: Holenderski

codering
beveiling uw toestel door het te coderen.een gecodeerd toestel heeft voor een dief geen waarde.het code-nummer staat op de car pass of de radio pass.codering is alleen bij ingeschakeld kontact mogelijk.
Uwagi na temat tłumaczenia
francais de belgique

Tytuł
Codage
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Urunghai
Język docelowy: Francuski

Codage
Protégez votre appareil en le codant. Un appareil codé n'a pas de valeur pour un voleur. Le numéro de codage se trouve sur le Car-Pass ou le Radio-Pass. Le codage est seulement possible si votre contact est allumé.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 7 Czerwiec 2008 17:43





Ostatni Post

Autor
Post

5 Czerwiec 2008 23:31

Francky5591
Liczba postów: 12396
Salut Dennis!

- "coder", ce ne serait pas plutôt "encodeur"? Ou "codeur"?

-"la passe de voiture"? Je ne vois pas ce que c'est ...

Et je suis complétement ignare en la matière, j'espère que mon collègue va pouvoir m'aider


CC: Botica

6 Czerwiec 2008 19:39

Urunghai
Liczba postów: 464
Bonjour Francky!

-"coder", il s'agit du verbe, peut-être "en le codant" est mieux? (by coding it)
-Moi non plus, aucune idée ce que c'est une "car pass". Espérons que Couscous ou Botica le sauront!

7 Czerwiec 2008 09:43

Francky5591
Liczba postów: 12396
Dennis et Botica
OK, pour cette partie du moins. Par contre, "la passe" d'une voiture, je me demande encore ce que ça peut bien être, il faudrait élucider cette deuxième entrave à la validation de ton texte, Dennis.

Botica, qu'en penses-tu?

CC: Botica

7 Czerwiec 2008 11:04

Urunghai
Liczba postów: 464
Aha, j'ai trouvé quelque chose:
Car-Pass(tm)

7 Czerwiec 2008 17:42

Francky5591
Liczba postów: 12396
Ouiii! Merci Dennis, on peut valider maintenant!