Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Французский - codering

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийФранцузский

Статус
codering
Tекст
Добавлено couscous
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

codering
beveiling uw toestel door het te coderen.een gecodeerd toestel heeft voor een dief geen waarde.het code-nummer staat op de car pass of de radio pass.codering is alleen bij ingeschakeld kontact mogelijk.
Комментарии для переводчика
francais de belgique

Статус
Codage
Перевод
Французский

Перевод сделан Urunghai
Язык, на который нужно перевести: Французский

Codage
Protégez votre appareil en le codant. Un appareil codé n'a pas de valeur pour un voleur. Le numéro de codage se trouve sur le Car-Pass ou le Radio-Pass. Le codage est seulement possible si votre contact est allumé.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 7 Июнь 2008 17:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Июнь 2008 23:31

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Salut Dennis!

- "coder", ce ne serait pas plutôt "encodeur"? Ou "codeur"?

-"la passe de voiture"? Je ne vois pas ce que c'est ...

Et je suis complétement ignare en la matière, j'espère que mon collègue va pouvoir m'aider


CC: Botica

6 Июнь 2008 19:39

Urunghai
Кол-во сообщений: 464
Bonjour Francky!

-"coder", il s'agit du verbe, peut-être "en le codant" est mieux? (by coding it)
-Moi non plus, aucune idée ce que c'est une "car pass". Espérons que Couscous ou Botica le sauront!

7 Июнь 2008 09:43

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Dennis et Botica
OK, pour cette partie du moins. Par contre, "la passe" d'une voiture, je me demande encore ce que ça peut bien être, il faudrait élucider cette deuxième entrave à la validation de ton texte, Dennis.

Botica, qu'en penses-tu?

CC: Botica

7 Июнь 2008 11:04

Urunghai
Кол-во сообщений: 464
Aha, j'ai trouvé quelque chose:
Car-Pass(tm)

7 Июнь 2008 17:42

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Ouiii! Merci Dennis, on peut valider maintenant!