Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Duński - Para que conste...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiDuński

Kategoria List / Email - Zdrowie / Medycyna

Tytuł
Para que conste...
Tekst
Wprowadzone przez Henriette13
Język źródłowy: Hiszpański

Para que conste a los efectos oportunos, se expide el presente justificante a instancias del interesado/a en,

Menorca, martes 5 de agoosto de 2008
Uwagi na temat tłumaczenia
Dette er et brev fra et hospital!

Text corrected in order to be written only in Spanish. <Lilian>
removed: "Per a qué consti als efectes oportuns, expedim el present justificant a instancies de l'interessat/da a."

Tytuł
Til registrering
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez wkn
Język docelowy: Duński

Til registrering på et passende tidspunkt er det aktuelle certifikat udstedt efter anmodning fra interessenten i...

Menorca, tirsdag den 5. august 2008
Uwagi na temat tłumaczenia
Translated from Lilian Canale's bridge
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Anita_Luciano - 11 Sierpień 2008 16:04