Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Deens - Para que conste...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansDeens

Categorie Brief/E-Mail - Gezondheid/Medicijn

Titel
Para que conste...
Tekst
Opgestuurd door Henriette13
Uitgangs-taal: Spaans

Para que conste a los efectos oportunos, se expide el presente justificante a instancias del interesado/a en,

Menorca, martes 5 de agoosto de 2008
Details voor de vertaling
Dette er et brev fra et hospital!

Text corrected in order to be written only in Spanish. <Lilian>
removed: "Per a qué consti als efectes oportuns, expedim el present justificant a instancies de l'interessat/da a."

Titel
Til registrering
Vertaling
Deens

Vertaald door wkn
Doel-taal: Deens

Til registrering på et passende tidspunkt er det aktuelle certifikat udstedt efter anmodning fra interessenten i...

Menorca, tirsdag den 5. august 2008
Details voor de vertaling
Translated from Lilian Canale's bridge
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 11 augustus 2008 16:04