Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Dinamarquês - Para que conste...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholDinamarquês

Categoria Carta / Email - Saúde / Medicina

Título
Para que conste...
Texto
Enviado por Henriette13
Idioma de origem: Espanhol

Para que conste a los efectos oportunos, se expide el presente justificante a instancias del interesado/a en,

Menorca, martes 5 de agoosto de 2008
Notas sobre a tradução
Dette er et brev fra et hospital!

Text corrected in order to be written only in Spanish. <Lilian>
removed: "Per a qué consti als efectes oportuns, expedim el present justificant a instancies de l'interessat/da a."

Título
Til registrering
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por wkn
Idioma alvo: Dinamarquês

Til registrering på et passende tidspunkt er det aktuelle certifikat udstedt efter anmodning fra interessenten i...

Menorca, tirsdag den 5. august 2008
Notas sobre a tradução
Translated from Lilian Canale's bridge
Último validado ou editado por Anita_Luciano - 11 Agosto 2008 16:04