Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Rock the hell outta you

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Rock the hell outta you
Tekst
Wprowadzone przez TheZimzik
Język źródłowy: Angielski

Rock the hell outta you

Tytuł
Dışındaki cehennemi salla.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez gülbiz
Język docelowy: Turecki

Dışındaki cehennemi salla.
Uwagi na temat tłumaczenia
fuyaka,handyy ve turkishmiss'in katkılarıyla düzenlenmiştir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 19 Październik 2008 15:48





Ostatni Post

Autor
Post

24 Wrzesień 2008 16:49

fuyaka
Liczba postów: 77
dışındaki cehennemi salla

26 Wrzesień 2008 14:59

serba
Liczba postów: 655
I have no idea about english text but the translatin has no meaning in Turkish

26 Wrzesień 2008 15:10

gülbiz
Liczba postów: 7
the English text has no meaning neither..honestly i didn't even get it clearly

26 Wrzesień 2008 21:45

TheZimzik
Liczba postów: 41
Actualy it's:"We rock the hell outta you"

26 Wrzesień 2008 23:00

fuyaka
Liczba postów: 77
dışındaki yada dışarındaki cehennemi salla mantıksızmı

26 Wrzesień 2008 23:41

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello please fuyaka, could you tell why you asked for an amin to check this page? (in english please, as I don't understand Turkish)

Thanks a lot!

27 Wrzesień 2008 00:47

fuyaka
Liczba postów: 77
I wanted to test you how quickly can answer my summon.forgive me.i wont do again.you'r fabulous,i love you,i love cucumis.thanks,yours affectionately..

27 Wrzesień 2008 11:42

Francky5591
Liczba postów: 12396
hehe! Fast, uh?

28 Wrzesień 2008 01:22

merdogan
Liczba postów: 3769
Etrafındaki cehenneme aldırma gitsin.

29 Wrzesień 2008 09:14

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
serba ve gulbiz'e katılıyorum.
mesele şu ki, merdogan beye de katılıyorum, he he he
bana göre de, türkçedeki alamı tam olarak bu.
çeviride, sadece anlam talebi sözkonusu, gülbizcim, dolayısıyla bu şekilde düzenlememizde sakınca görmüyorum


CC: merdogan

30 Wrzesień 2008 13:19

benimadimmayis
Liczba postów: 47
Cehennemi dışına salla diyor bence.

12 Październik 2008 14:05

plasebo
Liczba postów: 3
perfecto

15 Październik 2008 12:29

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
merhaba handyy
senin de fikrini alabilirmiyiz

CC: handyy

15 Październik 2008 16:50

matismh
Liczba postów: 8
bncede ''dışarıdaki cehennemi salla'' diyor..

18 Październik 2008 18:58

handyy
Liczba postów: 2118
Figencim, çok emin değilim ama bence "Dışındaki cehennemi salla" diyor.

19 Październik 2008 07:21

turkishmiss
Liczba postów: 2132
I agree with handyy

19 Październik 2008 15:45

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
katılan herkese, teşekkürler!

19 Październik 2008 15:48

fuyaka
Liczba postów: 77
19 harf 16 yorum

19 Październik 2008 15:57

TheZimzik
Liczba postów: 41
19 yorum