Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Rock the hell outta you

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Rock the hell outta you
متن
TheZimzik پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Rock the hell outta you

عنوان
Dışındaki cehennemi salla.
ترجمه
ترکی

gülbiz ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Dışındaki cehennemi salla.
ملاحظاتی درباره ترجمه
fuyaka,handyy ve turkishmiss'in katkılarıyla düzenlenmiştir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 19 اکتبر 2008 15:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 سپتامبر 2008 16:49

fuyaka
تعداد پیامها: 77
dışındaki cehennemi salla

26 سپتامبر 2008 14:59

serba
تعداد پیامها: 655
I have no idea about english text but the translatin has no meaning in Turkish

26 سپتامبر 2008 15:10

gülbiz
تعداد پیامها: 7
the English text has no meaning neither..honestly i didn't even get it clearly

26 سپتامبر 2008 21:45

TheZimzik
تعداد پیامها: 41
Actualy it's:"We rock the hell outta you"

26 سپتامبر 2008 23:00

fuyaka
تعداد پیامها: 77
dışındaki yada dışarındaki cehennemi salla mantıksızmı

26 سپتامبر 2008 23:41

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello please fuyaka, could you tell why you asked for an amin to check this page? (in english please, as I don't understand Turkish)

Thanks a lot!

27 سپتامبر 2008 00:47

fuyaka
تعداد پیامها: 77
I wanted to test you how quickly can answer my summon.forgive me.i wont do again.you'r fabulous,i love you,i love cucumis.thanks,yours affectionately..

27 سپتامبر 2008 11:42

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
hehe! Fast, uh?

28 سپتامبر 2008 01:22

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Etrafındaki cehenneme aldırma gitsin.

29 سپتامبر 2008 09:14

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
serba ve gulbiz'e katılıyorum.
mesele şu ki, merdogan beye de katılıyorum, he he he
bana göre de, türkçedeki alamı tam olarak bu.
çeviride, sadece anlam talebi sözkonusu, gülbizcim, dolayısıyla bu şekilde düzenlememizde sakınca görmüyorum


CC: merdogan

30 سپتامبر 2008 13:19

benimadimmayis
تعداد پیامها: 47
Cehennemi dışına salla diyor bence.

12 اکتبر 2008 14:05

plasebo
تعداد پیامها: 3
perfecto

15 اکتبر 2008 12:29

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
merhaba handyy
senin de fikrini alabilirmiyiz

CC: handyy

15 اکتبر 2008 16:50

matismh
تعداد پیامها: 8
bncede ''dışarıdaki cehennemi salla'' diyor..

18 اکتبر 2008 18:58

handyy
تعداد پیامها: 2118
Figencim, çok emin değilim ama bence "Dışındaki cehennemi salla" diyor.

19 اکتبر 2008 07:21

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
I agree with handyy

19 اکتبر 2008 15:45

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
katılan herkese, teşekkürler!

19 اکتبر 2008 15:48

fuyaka
تعداد پیامها: 77
19 harf 16 yorum

19 اکتبر 2008 15:57

TheZimzik
تعداد پیامها: 41
19 yorum