Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Rock the hell outta you

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Rock the hell outta you
טקסט
נשלח על ידי TheZimzik
שפת המקור: אנגלית

Rock the hell outta you

שם
Dışındaki cehennemi salla.
תרגום
טורקית

תורגם על ידי gülbiz
שפת המטרה: טורקית

Dışındaki cehennemi salla.
הערות לגבי התרגום
fuyaka,handyy ve turkishmiss'in katkılarıyla düzenlenmiştir.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 19 אוקטובר 2008 15:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 ספטמבר 2008 16:49

fuyaka
מספר הודעות: 77
dışındaki cehennemi salla

26 ספטמבר 2008 14:59

serba
מספר הודעות: 655
I have no idea about english text but the translatin has no meaning in Turkish

26 ספטמבר 2008 15:10

gülbiz
מספר הודעות: 7
the English text has no meaning neither..honestly i didn't even get it clearly

26 ספטמבר 2008 21:45

TheZimzik
מספר הודעות: 41
Actualy it's:"We rock the hell outta you"

26 ספטמבר 2008 23:00

fuyaka
מספר הודעות: 77
dışındaki yada dışarındaki cehennemi salla mantıksızmı

26 ספטמבר 2008 23:41

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello please fuyaka, could you tell why you asked for an amin to check this page? (in english please, as I don't understand Turkish)

Thanks a lot!

27 ספטמבר 2008 00:47

fuyaka
מספר הודעות: 77
I wanted to test you how quickly can answer my summon.forgive me.i wont do again.you'r fabulous,i love you,i love cucumis.thanks,yours affectionately..

27 ספטמבר 2008 11:42

Francky5591
מספר הודעות: 12396
hehe! Fast, uh?

28 ספטמבר 2008 01:22

merdogan
מספר הודעות: 3769
Etrafındaki cehenneme aldırma gitsin.

29 ספטמבר 2008 09:14

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
serba ve gulbiz'e katılıyorum.
mesele şu ki, merdogan beye de katılıyorum, he he he
bana göre de, türkçedeki alamı tam olarak bu.
çeviride, sadece anlam talebi sözkonusu, gülbizcim, dolayısıyla bu şekilde düzenlememizde sakınca görmüyorum


CC: merdogan

30 ספטמבר 2008 13:19

benimadimmayis
מספר הודעות: 47
Cehennemi dışına salla diyor bence.

12 אוקטובר 2008 14:05

plasebo
מספר הודעות: 3
perfecto

15 אוקטובר 2008 12:29

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
merhaba handyy
senin de fikrini alabilirmiyiz

CC: handyy

15 אוקטובר 2008 16:50

matismh
מספר הודעות: 8
bncede ''dışarıdaki cehennemi salla'' diyor..

18 אוקטובר 2008 18:58

handyy
מספר הודעות: 2118
Figencim, çok emin değilim ama bence "Dışındaki cehennemi salla" diyor.

19 אוקטובר 2008 07:21

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
I agree with handyy

19 אוקטובר 2008 15:45

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
katılan herkese, teşekkürler!

19 אוקטובר 2008 15:48

fuyaka
מספר הודעות: 77
19 harf 16 yorum

19 אוקטובר 2008 15:57

TheZimzik
מספר הודעות: 41
19 yorum