| | |
| | 24 Septembrie 2008 16:49 |
| fuyakaNumărul mesajelor scrise: 77 | dışındaki cehennemi salla |
| | 26 Septembrie 2008 14:59 |
| serbaNumărul mesajelor scrise: 655 | I have no idea about english text but the translatin has no meaning in Turkish |
| | 26 Septembrie 2008 15:10 |
| | the English text has no meaning neither..honestly i didn't even get it clearly |
| | 26 Septembrie 2008 21:45 |
| | Actualy it's:"We rock the hell outta you" |
| | 26 Septembrie 2008 23:00 |
| fuyakaNumărul mesajelor scrise: 77 | dışındaki yada dışarındaki cehennemi salla mantıksızmı |
| | 26 Septembrie 2008 23:41 |
| | Hello please fuyaka, could you tell why you asked for an amin to check this page? (in english please, as I don't understand Turkish)
Thanks a lot! |
| | 27 Septembrie 2008 00:47 |
| fuyakaNumărul mesajelor scrise: 77 | I wanted to test you how quickly can answer my summon.forgive me.i wont do again.you'r fabulous,i love you,i love cucumis.thanks,yours affectionately.. |
| | 27 Septembrie 2008 11:42 |
| | |
| | 28 Septembrie 2008 01:22 |
| | Etrafındaki cehenneme aldırma gitsin. |
| | 29 Septembrie 2008 09:14 |
| | serba ve gulbiz'e katılıyorum.
mesele şu ki, merdogan beye de katılıyorum, he he he
bana göre de, türkçedeki alamı tam olarak bu.
çeviride, sadece anlam talebi sözkonusu, gülbizcim, dolayısıyla bu şekilde düzenlememizde sakınca görmüyorum
CC: merdogan |
| | 30 Septembrie 2008 13:19 |
| | Cehennemi dışına salla diyor bence. |
| | 12 Octombrie 2008 14:05 |
| | |
| | 15 Octombrie 2008 12:29 |
| | merhaba handyy
senin de fikrini alabilirmiyiz CC: handyy |
| | 15 Octombrie 2008 16:50 |
| | bncede ''dışarıdaki cehennemi salla'' diyor.. |
| | 18 Octombrie 2008 18:58 |
| handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Figencim, çok emin deÄŸilim ama bence "Dışındaki cehennemi salla" diyor.
|
| | 19 Octombrie 2008 07:21 |
| | |
| | 19 Octombrie 2008 15:45 |
| | katılan herkese, teşekkürler! |
| | 19 Octombrie 2008 15:48 |
| fuyakaNumărul mesajelor scrise: 77 | |
| | 19 Octombrie 2008 15:57 |
| | 19 yorum |