| |
|
翻訳 - 英語 -トルコ語 - Rock the hell outta you現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 歌 この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: 英語
Rock the hell outta you |
|
| Dışındaki cehennemi salla. | | 翻訳の言語: トルコ語
Dışındaki cehennemi salla.
| | fuyaka,handyy ve turkishmiss'in katkılarıyla düzenlenmiştir.
|
|
最新記事 | | | | | 2008年 9月 24日 16:49 | | | dışındaki cehennemi salla | | | 2008年 9月 26日 14:59 | | | I have no idea about english text but the translatin has no meaning in Turkish | | | 2008年 9月 26日 15:10 | | | the English text has no meaning neither..honestly i didn't even get it clearly | | | 2008年 9月 26日 21:45 | | | Actualy it's:"We rock the hell outta you" | | | 2008年 9月 26日 23:00 | | | dışındaki yada dışarındaki cehennemi salla mantıksızmı | | | 2008年 9月 26日 23:41 | | | Hello please fuyaka, could you tell why you asked for an amin to check this page? (in english please, as I don't understand Turkish)
Thanks a lot! | | | 2008年 9月 27日 00:47 | | | I wanted to test you how quickly can answer my summon.forgive me.i wont do again.you'r fabulous,i love you,i love cucumis.thanks,yours affectionately.. | | | 2008年 9月 27日 11:42 | | | | | | 2008年 9月 28日 01:22 | | | Etrafındaki cehenneme aldırma gitsin. | | | 2008年 9月 29日 09:14 | | | serba ve gulbiz'e katılıyorum.
mesele şu ki, merdogan beye de katılıyorum, he he he
bana göre de, türkçedeki alamı tam olarak bu.
çeviride, sadece anlam talebi sözkonusu, gülbizcim, dolayısıyla bu şekilde düzenlememizde sakınca görmüyorum
CC: merdogan | | | 2008年 9月 30日 13:19 | | | Cehennemi dışına salla diyor bence. | | | 2008年 10月 12日 14:05 | | | | | | 2008年 10月 15日 12:29 | | | merhaba handyy
senin de fikrini alabilirmiyiz CC: handyy | | | 2008年 10月 15日 16:50 | | | bncede ''dışarıdaki cehennemi salla'' diyor.. | | | 2008年 10月 18日 18:58 | | | Figencim, çok emin deÄŸilim ama bence "Dışındaki cehennemi salla" diyor.
| | | 2008年 10月 19日 07:21 | | | | | | 2008年 10月 19日 15:45 | | | katılan herkese, teÅŸekkürler! | | | 2008年 10月 19日 15:48 | | | | | | 2008年 10月 19日 15:57 | | | 19 yorum |
|
| |
|