Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - - Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiEsperanto

Kategoria Fikcja / Historia

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...
Tekst
Wprowadzone przez Wjoe
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a preparar "aqueles que vieram do barro", você só ficava olhando e morria de ciúmes!
Uwagi na temat tłumaczenia
"Aqueles que vieram do barro" significa: "os que nasceram da terra", ou "feitos de terra", ou "criados a partir do barro".

Tytuł
-Watch your mouth, centurion!
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez casper tavernello
Język docelowy: Angielski

-Watch your mouth, centurion! I helped Caesar to get "those who came from the mud" ready, but you just kept there watching, full of jealousy.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Listopad 2008 18:07