Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - - Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisEsperanto

Catégorie Fiction / Histoire

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...
Texte
Proposé par Wjoe
Langue de départ: Portuguais brésilien

- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a preparar "aqueles que vieram do barro", você só ficava olhando e morria de ciúmes!
Commentaires pour la traduction
"Aqueles que vieram do barro" significa: "os que nasceram da terra", ou "feitos de terra", ou "criados a partir do barro".

Titre
-Watch your mouth, centurion!
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

-Watch your mouth, centurion! I helped Caesar to get "those who came from the mud" ready, but you just kept there watching, full of jealousy.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Novembre 2008 18:07