Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Macedoński-Włoski - o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Tekst
Wprowadzone przez
robertabarilli
Język źródłowy: Macedoński
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Tytuł
Signore
Tłumaczenie
Włoski
Tłumaczone przez
raykogueorguiev
Język docelowy: Włoski
o Signore, la contessa è incinta però nessuno sa chi è il padre
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ali84
- 7 Styczeń 2009 00:51
Ostatni Post
Autor
Post
31 Grudzień 2008 12:06
maki_sindja
Liczba postów: 1206
Grofica --> contessa
31 Grudzień 2008 19:46
raykogueorguiev
Liczba postów: 244
Grazie tante maki_sindja