Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Macedônio-Italiano - o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Texto
Enviado por
robertabarilli
Língua de origem: Macedônio
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
Título
Signore
Tradução
Italiano
Traduzido por
raykogueorguiev
Língua alvo: Italiano
o Signore, la contessa è incinta però nessuno sa chi è il padre
Última validação ou edição por
ali84
- 7 Janeiro 2009 00:51
Última Mensagem
Autor
Mensagem
31 Dezembro 2008 12:06
maki_sindja
Número de mensagens: 1206
Grofica --> contessa
31 Dezembro 2008 19:46
raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
Grazie tante maki_sindja