쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 마케도니아어-이탈리아어 - o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
본문
robertabarilli
에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어
o Gospode, groficata e trudna no nikoj ne znae koj e tatkoto
제목
Signore
번역
이탈리아어
raykogueorguiev
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
o Signore, la contessa è incinta però nessuno sa chi è il padre
ali84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 7일 00:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 31일 12:06
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Grofica --> contessa
2008년 12월 31일 19:46
raykogueorguiev
게시물 갯수: 244
Grazie tante maki_sindja